翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2020/03/25 14:09:09
So that I decided that I will stop for working by the end of this week. You’re my customer who I really respect. I want to ensure the quality for you and the responsibility for you. But they dont let me to do it. So that I have the solution: while I move out, you can talk to them that “I want Emma is outside and become the QC for this shipment”, it’s my suggestion for you to be ensured the quality and show the video call for you in the final. And then I can come to factory to trace to the end of this shipment for you. This is the best solution for take responsibility from my side to you.
Pls share with me your thoughts!
Thank you for your support
Emma
なので、私は今週中に仕事をやめることにしました。あなたは私が本当に尊敬する顧客です。私はあなたのために、製品の質と責任を保証したいのです。しかし彼らがそれをさせてくれません。そのために私には解決策があります:私が仕事を辞めた後は、「エマが仕事を辞めたので、自分がこの発送のQCになりたい」と彼らに伝えてください。このことが品質が保証され、最終的にあなたにビデオ通話で私と話せる方法かと思います。そしてこの発送の終わりでは、私は工場まで来ることができます。これが、私があなたのために責任を取ることができる最良の解決策ではないでしょうか。
この解決策に対するあなたのお考えを聞かせてください!
よろしくお願いいたします。
Emma