Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/03/21 07:40:29

teruko
teruko 50 現在カナダ在住です。 英語→日本語、日本語→英語の翻訳可能です。 20...
日本語

①各ユニット数の価格を教えてくれてありがとう。
上記の商品も最小注文数と決められたユニット数があれば、その単価を教えてもらえますか?

②上記の商品ですが数量50で1ユニットあたりの価格を$19にすることは可能ですか?
この価格であれば私達の希望する価格になるので購入をいたします。
もし可能であれば支払いはPayPlで行うので請求書を送ってください。

③コロナウイルスの影響が無くなったら卸価格で購入できるアカウントを作成してくれますか?私達は問題が解決されるまで待つことは可能です。

英語

①Thank you for letting us know the price of each unit.
If these products have the minimum order quantity and the determined number of units, could you tell me the unit price?

②Is it possible to reduce the price to $19 per unit with the quantity of 50 above?
If that's possible, we would like to purchase it because it will be our desired price.
Please send us an invoice, and we will make a payment via PayPal.

③Could you create and account that can be purchased at a wholesale price once the effect of Coronavirus are gone? We can wait it until this problem is solved.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。