Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2020/03/18 01:51:46

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

幸い、わたしたちはネットを使ってビジネスをしているので、この状況の影響はあまり受けておりませんが、
外食産業や観光業等は倒産する企業も相次ぎ、本当に大変な経済状況です。


ヨーロッパでの深刻な状況もTVニュースで見ております。
生活に不便されていないですか?
本当に早く終息して欲しいですね。

Makuakeですが、予定通り4月中旬よりプロジェクトは開始する予定です。
正式な日程が決まり次第、すぐにお知らせいたしますね。

それでは、引き続きよろしくお願いいたします!


敬具

英語

Fortunately, the current situation doesn't have much impact on our business as we are doing online business.
However, it has a huge impact on restaurant and travel industry and some of them has gone bankrupt.

I watch news about the serious situation in Europe.
Is there anything inconvenient you find in your daily life?
I really hope it will soon come to an end.

As for Makuake, I will start the project in the mid-April as scheduled.
I will let you know the exact date once it is fixed.

Your continued support would be highly appreciated!

Thank you.




レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません