翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2020/03/09 15:55:15
ご連絡ありがとございます。
S企画の件、見積もりのディスカウントあいがとうございます。この金額で承認します。US4024ドルにて発注書を制作して貴方に送ります。
現在東京オフィスはCOVID-19の感染拡大防止対策の一環として全社員自宅からのテレワーク対応になっております。今週の水曜日03/11より、東京オフィスでの業務を再開します。発注書の送付は3/11になりますことご容赦ください。
T企画の件、ご提案もらった新機構のレビュー中です。質問がありメールを送ります、少しお待ち下さい。
Thank you very much for contacting me.
I also appreciate for discount of the quotation about S plan.
I approve it with this amount.
I will make the order sheet by 4024 USD and send you.
In Tokyo Office, all employees work at home due to prevention measures for Coronavirus infection spread. We will start to work at the Tokyo Office from this Wednesday, March 11. It would be happy if you could understand I will send you the order sheet on March 11.
The new organization is now reviewing about T plan that you proposed. I will ask you some questions by e-mail. Please wait for a while.