翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2020/03/09 15:51:27
ご連絡ありがとございます。
S企画の件、見積もりのディスカウントあいがとうございます。この金額で承認します。US4024ドルにて発注書を制作して貴方に送ります。
現在東京オフィスはCOVID-19の感染拡大防止対策の一環として全社員自宅からのテレワーク対応になっております。今週の水曜日03/11より、東京オフィスでの業務を再開します。発注書の送付は3/11になりますことご容赦ください。
T企画の件、ご提案もらった新機構のレビュー中です。質問がありメールを送ります、少しお待ち下さい。
Thank you for your e-mail.
For S project, thank you for the discount on the quote. We approve with this amount. We will create a purchase order for US $ 4024 and send it to you.
Currently, the Tokyo office supports telework from all employees' homes as part of measures to prevent the spread of COVID-19 infection. From Wednesday 03/11, we will resume operations at our Tokyo office. Please forgive that your order will be sent on March 11.
For T plan, we are currently reviewing the suggested new organization . I have a question and send you an email, please wait a moment.