翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/02/28 10:55:08

kazuyok
kazuyok 52 仕事としての翻訳はまったくのビギナーですので、まずは勉強させていただく気持...
英語

Today I received the package back and it says undeliverable. I am very sorry, all I can think is I wrote the address wrong. I can reship through ebay and print the label directly off of ebay and I think this will give a tracking number to Japan. let me know if this is satisfactory. again very sorry. I have never had this happen before. have a nice day. ben

日本語

本日荷物を受け取りました。配達不可と書いてあります。本当に申し訳ありません。もしかしたら間違った住所を書いてしまったのかもしれません。そこで、 ebay から直接ラベルを印刷してebay を通して送り直してみてはどうかと思います。そうすれば日本への追跡番号もありますのでそちらをお教えできると思います。そのようでよろしければお知らせください。改めて今回の不手際を深くお詫びいたします。今までこのようなことは一度もあったことがございません。(二度とこのようなことはないようにいたします。)
ではよい一日を。
ベン

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません