Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ベトナム語 )

評価: 53 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2020/02/27 11:39:40

trinhlien
trinhlien 53 日本語・ベトナム語・英語の通訳・翻訳の作業を10年ぐらい経験を有するベトナ...
日本語

「当店名物の藁焼き」
高温で魚の表面のみを一気に加熱することにより、旨味を内部に閉じ込め、香りを一層引き立たたせます。

またその他に、日本から空輸する魚介を使用した寿司・刺身、A4ランク和牛を使用したしゃぶしゃぶ・すき焼きなども、お値打ち価格でご用意しております。

皆様のご来店、お待ちしております。

・99,000vndのランチ定食がございます
・大勢で楽しめる鍋セット(6品)がございます
・ご宴会など様々な用途でご利用できる個室がございます
・ご宴会用の料理や料金は相談可能です

ベトナム語

Đặc sản món nướng Warayaki của cửa hàng

Bề mặt cá được đưa qua lửa ở nhiệt độ cao làm giúp giữ lại vị ngọt của cá ở bên trong và làm nổi bật hơn hương vị của món ăn.
Không chỉ vậy, nhà hàng còn có các món sushi, sashimi sử dụng nguyên liệu cá nhập khẩu từ Nhật Bản qua đường hàng không, lẩu nhúng shabushabu, sukiyaki từ thịt bò Nhật loại A4… với giá cả hợp lí.

Chúng tôi luôn chào đón Quý khách đến thưởng thức!
・Cơm suất buổi trưa giá 99.000 VND
・Suất lẩu 6 món vui vẻ cùng bạn bè
・Có phòng riêng phục vụ tiệc
・Có thể đặt món theo mức giá thỏa thuận dành cho tiệc

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません