Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の現状の状態は以下の様になっています。 ・バッテリーを最大まで充電してから  電源ボタンを押しましたが電源が付かない状態になっています。  また、電源...

翻訳依頼文
商品の現状の状態は以下の様になっています。
・バッテリーを最大まで充電してから
 電源ボタンを押しましたが電源が付かない状態になっています。
 また、電源ボタンを30秒ほど長押ししてみたりもしましたが
 これも特に反応はありませんでした。
 (バッテリーの充電時にはランプは点灯します)


電源がまだ入っていた頃にSONY製のウォークマンで
使用していた際に、早送りと巻き戻しのボタンが反応しませんでした。
以下の商品で使用していました。
http://www.sony.jp/walkman/products/NW-E040_series/



海外の製品ということもあり、そのあたりは仕様が合っていないのかな
という程度の認識だったのですが実際の所はどうなのでしょうか?
transcontinents さんによる翻訳
Current status of the item is as below.
-I pressed power button after fully charging the battery, but the power does not turn on.
Also I tried holding the power button for 30 seconds, but it didn't particularly react.
(When charging the battery, the lamp blinks)
When the power was still working, I was using it on SONY Walkman, at that time fast forward and rewind button did not react. The item I was using is as below.
http://www.sony.jp/walkman/products/NW-E040_series/


As it was overseas product, I thought the spec was not compatible, but what was the actual reason for this?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
323文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,907円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...