Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] クラウドファンディング・イン・ジャパンーー独断と偏見によって再構築された動物達をコンパイルした全く新しい動物図鑑の出版! SwimmyAnimalLab...

翻訳依頼文
クラウドファンディング・イン・ジャパンーー独断と偏見によって再構築された動物達をコンパイルした全く新しい動物図鑑の出版!

SwimmyAnimalLabとは、既存の動物、植物、昆虫、空想上の生物達を、独自の観点によって再構築するプロジェクト。クリエイティブ集団SwimmyDesignLabによる自主コンテンツだ。
3_yumie7 さんによる翻訳
Crowd-funding in Japan - Publishing Radically new pictorial book of animals rebuilt by creater's dogmatism and biases !

SwimmyAnimalLab is a project to rebuild existing animals, plants, insects and visionary creatures by creater's unique standpoints. It's a self-published content by the creative group SwimmyDesignLab.
相談する
transcontinents
transcontinentsさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
415文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,735円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...
フリーランサー
etardiff etardiff
Starter