[英語から日本語への翻訳依頼] 今手配中です。下記のいずれかの商品は必要ですか?「TOUR X100 USA or Europe」なら1セットあたり$150、「Grafalloy blu...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 393文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 14分 です。

nakamuraによる依頼 2013/01/30 01:14:52 閲覧 5026回
残り時間: 終了

Working on it now. Did you need any of the items below? I can do the "TOUR X100 USA or Europe" for $150 per set and the "Grafalloy blue" for $45 per shaft VERY GOOD DEALS>

For you and you only I can do the "Tour flighted 95 project x" for $165 per set they will sell for $303 per set and even "Callaway golf" will pay $220.00.

"Bi matrix" will cost you $45 and they sell for $80

Let me know.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/01/30 01:20:13に投稿されました
今手配中です。下記のいずれかの商品は必要ですか?「TOUR X100 USA or Europe」なら1セットあたり$150、「Grafalloy blue」はシャフト1個あたり$45でご提供できます、とてもお買い得です。

あなたにだけ、「Tour flighted 95 project x」を1セット$165でご提供いたします、1セット$303で売れるはずで、「Callaway golf」も$220払うでしょう。

「Bi matrix」は$45でお売りいたします、$80で売れます。

ご連絡お待ちしております。
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/01/30 05:29:09に投稿されました
ただ今取り組んでいる最中です。下にある商品で必要な物はございましたか?"TOUR X100 USA or Europe"は各セット150ドル、 "Grafalloy blue"は各シャフト45ドルで提供させていただきます。お買い得です!

あなただけの特別価格です。"Tour flighted 95 project x"を各セット165ドルで提供させていただきます。これらは各セット303ドルで売れます。"Callaway golf"でさえも、220ドル払うでしょう。

"Bi matrix"は45ドルで提供します。こちらは80ドルで売れます。

連絡お待ちしております。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。