Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 肌が目覚める喜び。ReFaは、この生体電流に極めて近い微弱電流、マイクロカレントを発生させ、独自の3D-V構造によるフェイス&ボディへのフィット感、吸い上...
翻訳依頼文
肌が目覚める喜び。ReFaは、この生体電流に極めて近い微弱電流、マイクロカレントを発生させ、独自の3D-V構造によるフェイス&ボディへのフィット感、吸い上げ技術を実現した美容ローラーです。いつでも、どこででも、ちょっとしたブレイクタイムでも使用が可能ですから、忙しい毎日をおくる女性にもお奨めです。 使うたびに、肌そのものがつるんと目ざめていくような感覚。ReFaで、ぜひ実感してください。魅力その1。安全性の高い素材と方法で。ReFaは機能にこだわりました。
cocco
さんによる翻訳
Pleasure of waken skin. ReFa is beauty roller which generates a microcurrent and a current micro which is extremely near to this living body current, and achieved the fit feeling and the sucking up technology to face & body by 3D-V original structure.
Because it could be used in wherever and even in a little time for break, it is recommended also for the woman who comes busy every day. Each use gives a feeling of freshness and waken of the skin.Sense where it. Experience the sensation. Charm1 ReFa focused on its function with safe material and method.
Because it could be used in wherever and even in a little time for break, it is recommended also for the woman who comes busy every day. Each use gives a feeling of freshness and waken of the skin.Sense where it. Experience the sensation. Charm1 ReFa focused on its function with safe material and method.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 668文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 6,012円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
cocco
フリーランサー
zhizi
Starter