Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ・セキュリティの問題点の修正 ・プロバイダの追加 ・絵文字画像の差し換え ・えもじメーカーの絵文字に対応

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん english_japanese さん junnyt さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 23分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2010/11/09 19:13:09 閲覧 1032回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

・セキュリティの問題点の修正
・プロバイダの追加
・絵文字画像の差し換え
・えもじメーカーの絵文字に対応

[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2010/11/09 20:29:28に投稿されました
・Correction of security problem
・Provider addition
・Replacement of pictograph image
・Compatible for pictograph of Emoji maker
english_japanese
評価
翻訳 / 英語
- 2010/11/10 00:35:42に投稿されました
* Modify security issues
* Add providers
* Replace emoticons images
* Support emoticons images for EMOJI maker
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/11/09 23:11:21に投稿されました
・correction of security problem
・addition of provider
・changeover of pictograms
・become available with pictogram of Emoji maker

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。