Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 各アカウントからのストリーミングAPIへの接続維持は1つのみ許されます。それ以降の同一アカウントからの接続は、その前に確立された接続が切断される原因となる...
翻訳依頼文
Each account may create only one standing connection to the Streaming API. Subsequent connections from the same account may cause previously established connections to be disconnected. Excessive connection attempts, regardless of success, will result in an automatic ban of the client's IP address. Continually failing connections will result in your IP address being blacklisted from all Twitter access.
tuck
さんによる翻訳
各アカウントは、一つだけストリーミングAPIへの接続を開いたまま使用できます。一旦接続が確立された後、同じアカウントで接続すると、先に確立したコネクションが切断されることがあります。接続に成功しても、頻繁にコネクションをしようとすると、結果として自動的にクライアントのIPアドレスが接続禁止にされます。頻繁に接続に失敗すると、あなたのIPアドレスが全てのTwitterのアクセスへのブラックリストに載ることになります。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 404文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 909円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
tuck
Starter
コンピュータ、ITなど情報技術関連分野を多く翻訳しています。