Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 仕事の為、20日のレッスンを24日に変更してください。時間は5:30が希望です。 すみません。よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は 2bloved さん jaytee さん yasyu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

soraによる依頼 2009/09/14 18:46:39 閲覧 12997回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

仕事の為、20日のレッスンを24日に変更してください。時間は5:30が希望です。
すみません。よろしくお願いします。

2bloved
評価 53
翻訳 / 英語
- 2009/09/14 18:51:36に投稿されました
I'd like to change the schedule of the lesson on 20th to 24th because of my work. I want to have a lesson from 5:30 if possible. I appreciate your kindness.
jaytee
評価 59
翻訳 / 英語
- 2009/09/14 18:54:37に投稿されました
Due to my work schedule, I would like to change the lesson date from the 20th to 24th, preferably at 5:30 (p.m.?). Thank you very much.
yasyu
評価
翻訳 / 英語
- 2009/09/14 19:01:20に投稿されました
Please reschedule my lesson from 20th to 24th, because I have to work on the day.
5:30 will be fine for me.
Thank you for your understanding.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。