原文 / 日本語
コピー
今回のコレクションでは、定番的なシャツにパロディテイストを加えることで春夏との違いを印象付けることはできた。スタジアムジャンパーがキャンセルになったことは、売れ筋アイテムが抜け落ちたとの顧客の評判に繋がってしまうことを恐れています。ブランドにおいてレザーアイテムは非常に重要であり、プレッピースタイルに反応する顧客には欲しいアイテムだったに違いないと思います。パンツについては以前から要望していた“カーゴスタイル”を顧客に薦めることで販売に結びついてた。
翻訳 / 英語
- 2010/11/05 06:16:49に投稿されました
In this collection, adding a parody taste on a standard shirt gives different impression from Sumer/spring collection. I'm anxious about a canncellation of varsity jacket make our customer thinks that popular item falls off. Leather item is very important to the brand, and a customer who loves Preppy style must be desired to have this item. About a pants, to recommend "cargo style " that we demanded for some time to our customer was tied up with sales of a pants.
翻訳 / 英語
- 2010/11/05 12:50:03に投稿されました
In this collection, we were succeeded in impressing customers with the difference between the Spring and Summer collections by adding parody taste to basic shirts. Regarding the stadium jumpers, we are afraid that the cancellation of stadium jumpers may leads to the criticism among our customers that the best selling item is left out. Leather items are very important for the brand, and I am sure that it was one of the must-have items for those who like the preppy style. As to pants, we received purchase orders by recommending cargo-style pants, which had been desired for a long time.
申し訳ありませんが、1行目を訂正させて頂きます。
In this collection, we were succeeded in impressing customers with the difference between this collection and the Spring/Summer collections by adding parody taste to basic shirts.