Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] コラーゲンは食品などから摂取すると体内においてアミノ酸に分解され、必要に応じてあらゆるタンパク質に再合成されます。コラーゲンを摂取したからといって体内でコ...

翻訳依頼文
コラーゲンは食品などから摂取すると体内においてアミノ酸に分解され、必要に応じてあらゆるタンパク質に再合成されます。コラーゲンを摂取したからといって体内でコラーゲンになるとは限りませんが、コラーゲンを摂取することで、コラーゲンの新陳代謝が良くなり、再度コラーゲンとして合成されるということも分かってきました。コラーゲンは、体全体、臓器などの形を作り、支え、結合したりする働きを持ちます。コラーゲンの生成能力を活性化させ、お肌の新陳代謝を良くすることで、シミをなくす効果があります。 さらに真皮にあるコラーゲンが不足するとしわやたるみの原因に。コラーゲンの補給はしわ・たるみに効果があります。また、細胞への栄養や酸素を運んだり、老廃物を運び出す働きを持つコラーゲン。コラーゲンの補給によって新陳代謝が良くなると肩こりや腰痛にも効果をあらわします。骨と骨が接する関節は軟骨で覆われています。この軟骨の50%はコラーゲンです。コラーゲンの補給で新陳代謝が活発になると軟骨のコラーゲンも健康になり、関節も強くなるという効能があります。
zhizi さんによる翻訳
When collagen ingested from a regular diet into your body, it is decomposed into amino-acid, and re-compounded into every kinds of proteins as necessary. Ingested collagen is not always re-compounded as collagen in your body, however, it becomes increasingly clear that collagen’s metabolism improves by ingesting collagen, and the ingested collagen can be re-compounded as collagen. Collagen serves to form the shapes of the whole body and organs, support and consolidate them. The good result of reducing blotches can be seen, when your skin’s metabolism is improved by stimulating collagen’s generative capacity.
On the other hand, when collagen in the dermis becomes insufficient, wrinkles will appear and skin will sag. Collagen delivers nutrients and oxygen to body cells and carries wastes out of your body. The pleasant effects of alleviating stiff shoulders or lower back pains are also expected, when your metabolism is improved with supplied collagen. Joints where bones meet are covered with cartilage. Fifty percent of the cartilage consists of collagen. When metabolism is stimulated by supplied collagen, the collagen contained in cartilage also becomes active, and that makes joints stronger.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
461文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,149円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
zhizi zhizi
Starter