今回、オーダーできませんでしたが次回の シーズン宜しくお願いします。 また、支払いの件ですが、来週サンプルの請求分はお支払いする手配をしています。 製品の添付ファイルの返品希望リストについて のご解答至急お願いします。 もしくは、全ての商品を引き取る場合は70%の ディスカウントを希望しています。 なぜならキャンセル商品なのになぜ買取らなく てはいきないのです。
We were not able to place an order this time but will do hopefully next time. Also regarding the payment, I have made an arrangement of the payment a bill for the samples. Please reply us with respect to a wishing list attached for the returned products as soon as possible. If you return all of the products canceled; then, we expect to take 70% discount of it because we need to take them back.