[英語から日本語への翻訳依頼] Rimowaの契約上、Rimowaを日本に販売することができません。 申し訳ありませんが、スーツケースの販売はいたしかねます。

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

miki0022による依頼 2013/01/25 04:58:10 閲覧 1072回
残り時間: 終了

Part of our Contract with Rimowa is that wen'ger Not allowed to sell Rimowa to Japan.
So we are sorry about that, but we can't sell You Suitcases.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/01/25 05:28:39に投稿されました
Rimowaの契約上、Rimowaを日本に販売することができません。
申し訳ありませんが、スーツケースの販売はいたしかねます。
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/01/25 05:31:09に投稿されました
Rimowaとの契約の一部に、日本にRimowaを売ってはならないとある。
ですから、申し訳ございませんがあなたにスーツケースを売ることはできません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。