Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Moosejaw.com、または我々のショップにて1ドルのご使用毎に10ポイント(ディスカウント商品に対しては5ポイント)を得られます。MoosejawR...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん violet さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 428文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 1分 です。

ultram111による依頼 2013/01/24 12:27:14 閲覧 1770回
残り時間: 終了

You earn 10 points for every dollar you spend on Moosejaw.com or at our shops (5 points for discounted items). That's like getting 10% back to spend on MoosejawRewards.com.

So if you get a $200 jacket at Moosejaw.com you can turn around and get a $20 tee at Moosejaw Rewards.

You are signed up and earn points automatically when you make a purchase and give your email address.

For full program info,see:
Rewards Program Details

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/01/24 13:27:46に投稿されました
Moosejaw.com、または我々のショップにて1ドルのご使用毎に10ポイント(ディスカウント商品に対しては5ポイント)を得られます。MoosejawRewards.comで使用できる10%のキャッシュバックを受け取るのと同じ事です。

ですから、Moosejaw.comにて200ドルのジャケットを入手された場合、Moosejaw Rewardsで20ドルのT-シャツを購入する事ができるのです。

購入される際、Eメールアドレスを教えていただければ、自動的に登録され、ポイントを得ることができます。

プログラム全体の情報につきましてはこちらをご覧ください:
Rewards Program詳細
ultram111さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
violet
評価 59
翻訳 / 日本語
- 2013/01/24 12:42:27に投稿されました
Moosejaw.comか私たちの店でで1ドル使うごとに10ポイントがたまります。(割引商品の場合は5ポイント)
それはまるでMoosejawRewards.com.での買い物は常に10%返金されているようなものです。

つまり200ドルのジャケットをMoosejawRewards.com.で買ったとすると、20ドル分のポイントが返ってくるのです。

登録さえすれば、買い物をしてアドレスを提示するだけで自動でポイントがたまります。

詳細を見るには:
賞金プログラム詳細
ultram111さんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。