Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 第二言語習得の際、言語学習の動機はどのように結果に影響するのだろうか。同じ英語の授業をとっていても学習者ごとに習熟度に差がみられる。それは学習者がもつ動機...

翻訳依頼文
第二言語習得の際、言語学習の動機はどのように結果に影響するのだろうか。同じ英語の授業をとっていても学習者ごとに習熟度に差がみられる。それは学習者がもつ動機がそれぞれ異なるからではないだろうか。どのような動機を持っているかで、学習への取り組み方も変わってくる。前向きな動機だったら学習しようという意識が高まるだろうし、その反対の場合は学習意識が低くなるだろう。ということは、英語が好きで学習に取り組むひとほど良い結果を得られると言うことかもしれない。
gloria さんによる翻訳
When one acquire a second language, how would the motivation of learning the language affect to the result? For example, observing learners in a same English class, there can be seen the difference of learning depth among the learners. The motivation affects the learners behaviors when studying. If one has a positive motivation, he/she would be more interested in studying more and more, but if the contrary, he/she would be less motivated in studying. If so, the greater the love for studying English, the better the result would be.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
224文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,016円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する