Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Akashi Seijuroは奇跡の世代の一人で、主将を務めていたキャラクターです 赤い髪とオッドアイ、童顔と小柄な身長が特徴です。 多くの人から慕われ...

この日本語から英語への翻訳依頼は basweet さん mylovin113 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 475文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 24分 です。

singosingo18による依頼 2013/01/16 16:42:05 閲覧 2023回
残り時間: 終了

Akashi Seijuroは奇跡の世代の一人で、主将を務めていたキャラクターです
赤い髪とオッドアイ、童顔と小柄な身長が特徴です。

多くの人から慕われるカリスマ性があり、未来を視る能力を持っているなど、まるでボスキャラクターだなと思いました

Akashiは童顔なのにミステリアスな性格で、そのギャップが人気です。まだ高校1年生なのに部活の主将を務めたり、奇跡の世代のメンバーが誰も逆らえないなどまさに皇帝です
彼がどうしてこのようになったのか、生い立ちがとても気になっています

basweet
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/01/16 23:56:21に投稿されました
Akashi Seijuro is a member of the Age of Miracles, the captain, to be exact.
He stands out because of his red hair, mismatched eyes, child-like face, and small frame.

He has a charismatic personality that causes many people to follow him and the ability to see the future, which makes him pretty much a boss character to my mind.

Despite his child-like face, Akashi has a mysterious personality, and that gap is what makes him popular. He's the captain of the team, despite only being in his first year of high school, and as a member of the Age of Miracles, an organization that no one can defy, he's pretty much the emperor.
I'm very interested to someday learn how he ended up in such a position.
mylovin113
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/01/16 21:00:10に投稿されました
Akashi Seijuro is one of the KISEKI(miracle) generation, and was in charge of the captain. He has a red hair, odd eyes, looks younger and a little bit small.

He is charismatic and has an ability to predict the future, therefore I thought he is as if he was an RPG boss.

Even though Akashi looks younger, he is popular because he is mysterious in an unexpected way. Besides, although he is still a first-year student in high school, he is in charge of the captain, and any member of KISEKI generation can't ignore his order, so he seems to be an emperor.

I'm pretty interested in how comes he has grown up like this.

シンタロウは奇跡の世代の1人で緑の髪とメガネが特徴のキャラクターです
理性的でプライドが高いですが、 オハアサの占いを信じていたりと運理論者で、他のキャラクターから変人扱いされています

私が彼に持った印象はツンデレです。相手を見下したり傍若無人な態度を取ることもありますが、苦手意識があるテツヤやタイガに練習のアドバイスをしている場面や彼らの試合を見る場面もあり、素直じゃなくて可愛いなと思いました
また、発言がズレているところや、バレバレの変装をする天然ボケな性格はいじりたくなります

basweet
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/01/17 00:05:53に投稿されました
Shintarou is a member of the Age of Miracles, and his special characteristics are his green hair and glasses.
He's proud and rational, but he also believes Good Morning's astrology and the theory of luck, and the other characters treat him like a weirdo.

My impression of him is that he's hot and cold. He'll look down on others and have an arrogant attitude, but there are also scenes where he gives advice to Tetsuya and Taiga when they're trying to improve, and watches their matches. His lack of honesty makes him not very cute to me.
Also, when things don't go as he's predicted, his trait of throwing on an awful costume and acting dumb makes me want to mess with him.
mylovin113
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/01/16 21:09:40に投稿されました
Shintarou is a member of KISEKI generation, has green hair and wears glasses.
He is rational and proud of himself, but other characters treat him as a odd person as he believes in fate and even fortune telling of Oha-asa(morning news).

My first impression on him is tsun-dere. He sometimes looks down upon others and acts disrespectfully, but in fact he is just a perverse person. You can see him giving some advice to Tetsuya and Tiga with whom he doesn't go along well. I find it quite charming.
I'd like to point out his cute characteristic that makes him some remarks besides the point, and disguise in a way that is easy to recognize

クライアント

備考

日本のアニメのキャラクターの紹介です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。