I've tried to quit smoking, drinking, and in fact, I did manage to quit.
But I found excessive use of the Internet goes to the point where it disrupts one's life...
...or causes severe stress on family, friends or work environment.
Let's face the reality,...
...how long can you go without the Internet or your personal computer?
Oh, I can't imagine myself spending my day without sitting in front of my laptop.
Like you said, I also think it is one addiction that most people find difficult to quit.
But for most women, I guess shopping would also be difficult to quit.
Well, since there is an escalating number of metrosexuals,...
...men also might agree with my opinion.
しかし、インターネットの使いすぎは、人の人生の邪魔となっていることに気付いたのです・・・
・・・または、家族、友人、仕事環境に重度なストレスを与えたりもします。
現実を見つめてみましょう、・・・
・・・インターネットやPC無をどれくらい我慢する事ができますか?
ラップトップの前に座らないで過ごすなんて考えられないわ。
あなたが言ったように、私も、ほとんどの人が辞められないと感じている依存の1つだと感じています。
しかし、多くの女性にとって買い物もなかなか辞められない物の1つね。
実際、ますますメトロセクシャル化しているから、・・・
・・・男性も私の意見に賛同するかもしれないわね。
しかし、私はインターネットの過剰使用が自分の人生を破壊するかもしれないポイントになる、という事がわかりました......
あるいは家族、友人や職場環境に対して、深刻なストレスを引き起こします。現実に直面しましょう...
...あなたはインターネットやパソコンなしで、どのくらい満足することができますか?
私はノートパソコンの前に座らずに一日を過ごしている自分を想像することはできません。
あなたが言ったように、ほとんどの人がやめることが難しいということは、それは中毒の一種だと、私も思います。
しかし私は、女性のための買い物もやめるのは難しいだろうと思います。
まぁ、ダンディマン(metrosexuals)の数が増えていますので...
...男性も私の意見に同意するかもしれません。