Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の規格と合致していないためメーカーは日本のお店とは取り引きをしません。商品の仕入れは本国のディーラー経由です。ところであなたはもう日本にいるのですか?...

翻訳依頼文
日本の規格と合致していないためメーカーは日本のお店とは取り引きをしません。商品の仕入れは本国のディーラー経由です。ところであなたはもう日本にいるのですか?どこですか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
The manufacturer doesn't do business with a Japanese shop because it doesn't meet Japan's standard. The product is dealt by its home country's dealer. By the way, do you live in Japan? Where?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
83文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
747円
翻訳時間
20分