Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ライブカフェでは毎夜様々なアーティストによるミュージックライブを開催しております。バーテンダーが心を込めてお作りするカクテルや豊富に取りそろえたシガーとと...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん cuavsfan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

taroubouyaによる依頼 2013/01/10 14:03:12 閲覧 1005回
残り時間: 終了

ライブカフェでは毎夜様々なアーティストによるミュージックライブを開催しております。バーテンダーが心を込めてお作りするカクテルや豊富に取りそろえたシガーとともに心地よいひと時をお過ごしください。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/01/10 14:20:38に投稿されました
At Live Cafe, we host music live shows featuring various artists every night. Please enjoy comfortable moments with cocktails the bartender makes with care and a variety of cigars.
cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/01/10 14:48:29に投稿されました
At Live Cafe every night various artists perform music live. Please stop by and enjoy yourself for a bit with a handcrafted cocktail made wholeheartedly by our bartenders or enjoy one of the luxurious cigars that we have available.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。