Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 DHL JAPANに連絡を取り被害報告はアメリカのDHLを経由して myus様の方に連絡が行く事になっております。 診断書も一緒に添...
翻訳依頼文
お世話になります。
DHL JAPANに連絡を取り被害報告はアメリカのDHLを経由して
myus様の方に連絡が行く事になっております。
診断書も一緒に添付します。
写真は以前にお送りしました。
宜しくお願いします。
DHL JAPANに連絡を取り被害報告はアメリカのDHLを経由して
myus様の方に連絡が行く事になっております。
診断書も一緒に添付します。
写真は以前にお送りしました。
宜しくお願いします。
naokey1113
さんによる翻訳
I contacted DHL Japan and they are going to inform myus of information about damaged items via DHL America.
A certificate is also going to be attached.
Photos have already been sent.
Please wait for a while.
A certificate is also going to be attached.
Photos have already been sent.
Please wait for a while.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
naokey1113
Starter