Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日撮影した写真ですが何点かイメージを渡すことはもちろん可能です。カメラマンのクレジットの記載はお願いしたいですが、そちら側で宣伝用に使用してもらっても構...

翻訳依頼文
先日撮影した写真ですが何点かイメージを渡すことはもちろん可能です。カメラマンのクレジットの記載はお願いしたいですが、そちら側で宣伝用に使用してもらっても構いません。しかし、まだ素材はカメラマンの手元にあり、そのカメラマンが再来週まで連絡がつかないので、すぐに素材をそちらに渡すことは難しいです。いつまでに必要ですか?執筆のほう、無事に開始できたみたいですね。引続きサポートのほどお願いします。こちらとしては、イベントで共演して、その様子を撮影したいと思います。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Regarding the photos that were shot the other day, of course I could send you some images. I would like you to give credit to the photographer, but you could use them for promotional use. However, the materials are still in the hands of the photographer, and I can't get in touch with him for the next two weeks, so I cannot send you the images right now. When do you them? It seems that you have started writing. Please continue your support. I would like us to participate in an event together and have our pictures taken.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
約5時間