Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] おはよう。 体調はどうかな? 元気になってると、 いいな。 長いお休み。 ずっと、 一緒でしたね。 31年間、 生きてきて、 今が一番幸せです。 出会...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 15分 です。

minakataによる依頼 2013/01/07 01:51:03 閲覧 2141回
残り時間: 終了

おはよう。
体調はどうかな?
元気になってると、
いいな。

長いお休み。
ずっと、
一緒でしたね。

31年間、
生きてきて、
今が一番幸せです。
出会えてよかった。

ロフトのソファーで、
毛布にくるまりながら、
あなたの頭をなでる。
キスをする。
この幸せがあれば、おれはがんばれる。
無敵です。

ありがとう。

さあ、
いこう。

新しい年のはじまり。
わくわくするね。

いってらっしゃい。

あれ?不安そうな顔してない?

夢に向かって
がんばっていこう。

いいね。
1人で抱えこまないのよ。
きをつけていっておいで。大丈夫。

Good morning.
How are you feeling?
Hope you're doing better.

A long holiday.
We were together all the time.

I've been living for 31 years.
But I can positively say that I'm happiest now.
I'm glad that I met you.

I'm caressing your head under the blanket on the sofa in the loft.
I give you a kiss.
I can face any challenge if I can hold on to this happiness.
I'm invincible.

Thank you.

Let's go.

The beginning of the new year.
So exciting, isn't it?

Have a great day.

What? Is something wrong?

Let's make our dreams come true.

OK?
Just know that you're not alone.
Take care. You'll be fine.

クライアント

I am president.
My company have a lot of business in Asia.
But, I don't have Language skills.
Please help me:)

I respect your translate skills.
Thank you very much.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。