[日本語から英語への翻訳依頼] IT36かIT38で迷っています。 普段は日本サイズ7(IT40)です。 各サイズの詳しい数値を教えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 54文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/01/06 22:34:09 閲覧 2381回
残り時間: 終了

IT36かIT38で迷っています。
普段は日本サイズ7(IT40)です。
各サイズの詳しい数値を教えてください。

[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2013/01/06 22:36:16に投稿されました
I am debating over IT36 and IT38.
Normally I am a Japanese size 7 (IT40).
Please tell me each size's measurements.
★★★★☆ 4.0/1
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/01/06 22:59:06に投稿されました
I'm still wondering if I should choose IT 36 or IT38.
Usually I wear Japanese size 7 (IT40).
Please provide detailed numbers of each size.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。