Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] OK、わかりました。すぐに手配しますが、まず異議申し立て内容を変更してもらえますか?販売者のパーツ再送に変更してください。 よろしくお願いします。

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

ikachopperによる依頼 2013/01/05 23:44:11 閲覧 6116回
残り時間: 終了

OK, Friend, I will arrange it right now, but can you change the dispute first? Change to seller resend parts.

Thanks

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/01/05 23:46:28に投稿されました
OK、わかりました。すぐに手配しますが、まず異議申し立て内容を変更してもらえますか?販売者のパーツ再送に変更してください。

よろしくお願いします。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/01/05 23:55:52に投稿されました
良いでしょう、今すぐ手配します。でも、その前に異議(dispute)の内容を"売り手が商品を再送してくれる"に変更してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。