Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 変更はありません。以前と同じです。 では、請求書をお待ちしております。 またお支払い完了しましたらご連絡します。 商品がまた入荷したならば連絡ください。...

この日本語から英語への翻訳依頼は sosa31 さん faflor さん yukiidc さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

koutaによる依頼 2013/01/04 11:16:38 閲覧 65604回
残り時間: 終了

変更はありません。以前と同じです。
では、請求書をお待ちしております。
またお支払い完了しましたらご連絡します。

商品がまた入荷したならば連絡ください。

ありがとう。

There's no change from previous transaction.
I wait for the invoice to come, and will let you know once the payment is completed.

Please let me know if you get the products again.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。