Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 2013年の新iPhoneとiOS 7、開発者のログにすでに出現していた TheNextWebの報告によると、少なくともiOSアプリ開発を手がける1...

翻訳依頼文
2013 iPhone and iOS 7 Already Appearing in Developer's Logs

TheNextWeb reports that at least one iOS app developer has already spotted references to the next iPhone and iOS 7 in their app logs.

One developer showed us that Apple has been testing hardware relating to a new ‘iPhone6,1′ identifier, powered by a device running iOS 7, which is expected to be released by Apple in the middle part of this year.

For reference, the current iPhone 5 carries an "iPhone5,1" and "iPhone5,2" identifiers. The specific entries were associated with Apple campus IP addresses, making it more likely they were legitimate entries.

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
2013年型iPhoneとiOS 7、既に開発者のログに登場

TheNextWebは、既に1人以上のアプリ開発者が次期のiPhone,iOS 7に関してのレフェレンスを残したことを発表した。

このことで、AppleがiOS 7の基盤上で起動される新たなiPhone6.1識別者(identifier)のハードウェアをテストしてきたことが確認され、今年中盤に発売されるとの推測である。

ちなみに、現在のiPhone 5はiPhone5.1識別者とiPhone5.2識別者を採用している。特定エントリーはAppleのcampus IPアドレスと連動されており、有効なエントリーであることを確かめてくれる。
kenny2030
kenny2030さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1280文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,880円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
kenny2030 kenny2030
Starter (High)