Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 お取引できて嬉しいです。 以下の商品を購入したいです。 (商品) 34個購入する場合の見積りをお願いします。 配送先はフロリ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん takeshikm さん naoya0111 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 119文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

eirinkanによる依頼 2012/12/31 15:41:08 閲覧 1851回
残り時間: 終了

返信ありがとうございます。
お取引できて嬉しいです。

以下の商品を購入したいです。
(商品)
34個購入する場合の見積りをお願いします。
配送先はフロリダです。
代金はクレジットカードでお支払いします。

他に御社から購入している日本の会社はありますか?


Thank you for your response.
I am very happy to do a business with you.

The followings are the items that I would like to purchase from you.
(商品)
Please give me a quote for 34 pcs of the items.
The shipping attention is to Florida.
I would process a payment by credit card.

Is there any Japanese company which has been doing a business with you?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。