Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] "fairway woods"のモデル名を教えてください。もし、商品の画像があれば添付していただけると嬉しいです。 以前、注文した"Tour Issu...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

nakamuraによる依頼 2012/12/30 23:50:00 閲覧 751回
残り時間: 終了

"fairway woods"のモデル名を教えてください。もし、商品の画像があれば添付していただけると嬉しいです。

以前、注文した"Tour Issue S200 3-PW"の残り5セットがまだ到着していません。
いつ頃の到着予定ですか?
伝票番号が分かれば教えてください。

宜しくお願い致します。

Please tell me the model number for "fairway woods". I would be happy if you could attach an image of the product if you have one.

The remaining 5 sets of "Tour Issue S200 3-PW" that I ordered previously have not arrived yet.
About when are they expected to arrive?
Please tell me the sales number if you know it.

Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。