[英語から日本語への翻訳依頼] UPSの問題のため(月曜日と水曜日は集荷なし、今日は天候のため集荷が限定されています)、もうUPSはあてにせず、過去に実績のあるMarshallにあなたへ...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん brooklyngirl さん [削除済みユーザ] さん munira1605 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 379文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/12/30 12:24:59 閲覧 1563回
残り時間: 終了

Because of UPS issues (no pick up Monday and Wednesday and limited pickup today due to the weather) I decided NOT to wait until UPS gets its act together here and have Marshall drop ship it to you as we have done in the past.

Its not what I had intended to do, but it will be whats quickest and best for us both.

As soon as I get the tracking info for this one - Ill email you :)

UPSの問題のため(月曜日と水曜日は集荷なし、今日は天候のため集荷が限定されています)、もうUPSはあてにせず、過去に実績のあるMarshallにあなたへのドロップシップを依頼することにしました。

そのつもりはなかったのですが、それが私にもあなたにも最速最善の方法です。

追跡番号がわかりしだいメールします :)

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。