Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 荷物引受の21日から荷物が動いていません。大変高価なものですので至急発送状況を確認して私に連絡をしてください。それと最後が"IT”で終わるトラッキングナン...
翻訳依頼文
荷物引受の21日から荷物が動いていません。大変高価なものですので至急発送状況を確認して私に連絡をしてください。それと最後が"IT”で終わるトラッキングナンバーはないのでしょうか?
zoey
さんによる翻訳
The baggage hasn't been moved since the baggage claim on 21st. Please contact me after checking the urgent forwarding status, since it is highly valued product. Also, is there any items which tracking number ends with "IT"?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 89文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 801円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
zoey
Starter