Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 荷物引受の21日から荷物が動いていません。大変高価なものですので至急発送状況を確認して私に連絡をしてください。それと最後が"IT”で終わるトラッキングナン...

翻訳依頼文
荷物引受の21日から荷物が動いていません。大変高価なものですので至急発送状況を確認して私に連絡をしてください。それと最後が"IT”で終わるトラッキングナンバーはないのでしょうか?
zoey さんによる翻訳
The baggage hasn't been moved since the baggage claim on 21st. Please contact me after checking the urgent forwarding status, since it is highly valued product. Also, is there any items which tracking number ends with "IT"?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
89文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
801円
翻訳時間
24分
フリーランサー
zoey zoey
Starter