Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お問合わせありがとうございます。 この車のJAA検査を含めたCIF価格は、5,800USDになります。 もし、ペイトレードを利用する場合は、さらに3.9...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん transcontinents さん rimbaud さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 176文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

takemurakazukiによる依頼 2012/12/25 00:05:30 閲覧 1958回
残り時間: 終了

お問合わせありがとうございます。
この車のJAA検査を含めたCIF価格は、5,800USDになります。
もし、ペイトレードを利用する場合は、さらに3.9%チャージされます。
コンディションはとても良い車なので、満足いただけると思います。
その他ご質問があれば、遠慮なくご連絡下さい。
お気に入りでしたら、インボイスをお送りします。
それでは、宜しくお願いします。

Thank you for your enquiry.
The CIF price for this car including JAA's inspection will be 5800 USD.
If using PayTrade, there will be a further 3.9% charge.
Because it is in very good condition, I think you will be very satisfied.
Please feel free to contact me if you have any other questions.
If you like this car, I will send you an invoice.
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。