Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ブルーベリーチーズケーキ味 香ばしいウエハースにブルーベリー風味のチーズ入りクリームをサンドして、全体をチーズ風味のホワイトチョコレートで包みこみました。...

翻訳依頼文
ブルーベリーチーズケーキ味
香ばしいウエハースにブルーベリー風味のチーズ入りクリームをサンドして、全体をチーズ風味のホワイトチョコレートで包みこみました。

ストロベリーチーズ味
香ばしいウエハースにストロベリー風味のチーズ入りクリームをサンドして、全体をチーズ風味のホワイトチョコレートで包みこみました。

信州りんご
信州の清らかな恵みの水と、澄み切った空の下で育った「信州りんご」。そのさわやかな風味と甘みを、香ばしいウエハースと一緒にミルクチョコレートでやさしく包み込みました。

zoey さんによる翻訳
Blueberry Cheese Cake Taste
On the savory wafer, put blueberry taste cream, and wrapped the whole parts with cheese taste white chocolates.

Strawberry Cheese Taste
On the savory wafer, put strawberry taste cream, and wrapped the whole parts with cheese taste white chocolates.

Sinshu Apple.
'Sinshu Apple' was grown under the clear sky and by clear water from Sinshu. With that fresh and sweet taste, added savory wafer and nicely wrapped with milk chocolate.

.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
zoey zoey
Starter