Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文した荷物を12月20日に受け取りました。 しかし、 荷物の中には、●●●は入っていましたが、 △△△が入っていませんでした。 △△△は、別の便で届...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん gloria さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

gorooによる依頼 2012/12/22 10:32:50 閲覧 3381回
残り時間: 終了

注文した荷物を12月20日に受け取りました。

しかし、
荷物の中には、●●●は入っていましたが、
△△△が入っていませんでした。

△△△は、別の便で届くのでしょうか?

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/12/22 10:37:33に投稿されました
I received the package I ordered on December 20.
It had ●●● inside, but △△△ was missing.
Am I going to receive △△△ in a separate package?
gorooさんはこの翻訳を気に入りました
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/12/22 11:00:55に投稿されました
On 20th December, I have received the package of my order.

The package contained ●●●, but △△△was not contained.

Will △△△ arrive in another package?
gorooさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。