Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 新たに購入して頂く必要はなく、返送も必要ありません。 再度送るので時間は掛ってしまいますが、お待ちいただければあなたの元に落札された●●が届きます。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん gloria さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 182文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

ochazukeによる依頼 2012/12/21 23:47:55 閲覧 3235回
残り時間: 終了

新たに購入して頂く必要はなく、返送も必要ありません。

再度送るので時間は掛ってしまいますが、お待ちいただければあなたの元に落札された●●が届きます。

あなたが行わなければいけないことは何もありません。

落札して頂いた●●を送らせて頂きますので、お待ち頂くだけで結構です。

勘違いさせてしまい申し訳ありません。

何かご不明な点、ご提案があればお手数ですが再度返信お願いします。


You don't have to buy new one, and you don't have to return it.

It will take time because I have to send it again, bt if you can wait, you will receive ●● which you bought.

There is nothing you need to do.

Please just wait so I can send ●● which you bought.

Sorry to make you misunderstand.

If you have any question or suggestion, please kindly reply again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。