Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私の名前はkoutaです。 ゲームソフトを日本のインターネットで販売してます。 私はあなたの店がとても素晴らしいと思いました。 Dea...

翻訳依頼文
こんにちは。
私の名前はkoutaです。

ゲームソフトを日本のインターネットで販売してます。

私はあなたの店がとても素晴らしいと思いました。

Dead Space 3(PS3)
50個購入したいのですが、
値引きしていただくことは可能ですか?

今後継続的にあなたから仕入れをしていきたいと思っています。
パートナーシップも築きたいです。
もしよく売れたなら週毎/月毎に注文を入れたいと思います。
お返事おまちしております。
sosa31 さんによる翻訳
Hello, my name is Kouta.

I sell video games online in Japan.

I thought your shop was very good.

I would like to purchase 50 Dead Space 3 (PS3) but will you be able to provide discount?

I am considering to continuously purchase from you in future.
It would be great if we could form a partnership.
If things will sell well, I would order every week / every month.
I look forward to hearing from you. Thanks.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
201文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,809円
翻訳時間
10分
フリーランサー
sosa31 sosa31
Starter