Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] スーツケースの発送先住所をご連絡ください。その後、入金を確認次第、迅速に発送致します。

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は kirschbluete さん junti さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 129文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 45分 です。

soundlikeによる依頼 2012/12/20 04:03:57 閲覧 2634回
残り時間: 終了

bitte teilen Sie mir noch die Anschrift mit, an die ich den Koffer senden soll. Er geht dann umgehend nach Zahlungseingang ´raus.

kirschbluete
評価 64
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/12/20 06:48:47に投稿されました
スーツケースの発送先住所をご連絡ください。その後、入金を確認次第、迅速に発送致します。
junti
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/12/20 04:27:29に投稿されました
トランクを送ってほしい住所を教えて下さい。入金確認後まっすぐに発送します。
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。