Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] デバイス識別子: タブレットやスマートフォンのようなモバイルデバイスを使って私どものサービスにアクセスすると、こちらからご使用のデバイスにアクセス、...

翻訳依頼文
Device identifiers:

When you use a mobile device like a tablet or phone to access our Service, we may access, collect, monitor, store on your device, and/or remotely store one or more "device identifiers." Device identifiers are small data files or similar data structures stored on or associated with your mobile device, which uniquely identify your mobile device. A device identifier may be data stored in connection with the device hardware, data stored in connection with the device's operating system or other software, or data sent to the device by Instagram.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
デバイス識別子:

タブレットやスマートフォンのようなモバイルデバイスを使って私どものサービスにアクセスすると、こちらからご使用のデバイスにアクセス、コレクト、モニター、保存を行い、1つ以上の「デバイス識別子」をリモートで保存する場合があります。デバイス識別子はご使用のモバイルデバイスに保存されているか関連付けられている小さなデータファイルか同様のデータ構造で、ご使用のモバイルデバイスを特定するものです。デバイス識別子はデバイスハードウェアと関連付けられて保存されているデータ、デバイスのオペレーティングシステムやほかのソフトウェアと関連付けて保存されているデータ、Instagram(インスタグラム)からデバイスに送られたデータの場合があります。
naoya0111
naoya0111さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
882文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,984.5円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
naoya0111 naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。

このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...