Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ユーザーコンテンツの共有範囲を選択する ユーザーコンテンツなど、サービスにおいてお客様が自発的に公開される情報は、プライバシー設定によりコントロール...

翻訳依頼文
Parties with whom you may choose to share your User Content:

Any information or content that you voluntarily disclose for posting to the Service, such as User Content, becomes available to the public, as controlled by any applicable privacy settings that you set. To change your privacy settings on the Service, please change your profile setting. Once you have shared User Content or made it public, that User Content may be re-shared by others.

Subject to your profile and privacy settings, any User Content that you make public is searchable by other Users and subject to use under our Instagram API. The use of the Instagram API is subject to the API Terms of Use which incorporates the terms of this Privacy Policy.

If you remove information that you posted to the Service, copies may remain viewable in cached and archived pages of the Service, or if other Users or third parties using the Instagram API have copied or saved that information.
transcontinents さんによる翻訳
ユーザーコンテンツの共有範囲を選択する

ユーザーコンテンツなど、サービスにおいてお客様が自発的に公開される情報は、プライバシー設定によりコントロールできます。サービス上のプライバシー設定を変更するには、プロフィール設定を変更してください。ユーザーコンテンツを共有または公開された場合、ユーザーコンテンツは他社によって再共有されることがございます。
お客様のプロフィールとプライバシー設定に関して、公開されるユーザーコンテンツは他のユーザーによって検索が可能となり、弊社Instagram APIに使用されます。Instagram APIの利用については、このプライバシーポリシーを含むAPI利用規定が適用されます。

サービス上に投稿した情報を削除した場合、サービスのキャッシュやアーカイブページにコピーが残り、閲覧可能な場合がございます。また他のユーザーや第三者がInstagram APIを使って情報をコピーまたは保存下場合も同様です。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
945文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,127円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...