[日本語から英語への翻訳依頼] 馬のくつわ かつてTSUGARUにも、身近に馬が飼われていた時代があったのです。

この日本語から英語への翻訳依頼は "文化" のトピックと関連があります。 transcontinents さん [削除済みユーザ] さん kiwifruit82 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 39文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

weetzieによる依頼 2012/12/18 15:04:03 閲覧 1645回
残り時間: 終了

馬のくつわ
かつてTSUGARUにも、身近に馬が飼われていた時代があったのです。

horse curb
There used to be a time in TSUGARU that horses were owned by people.

クライアント

備考

「くつわ」は馬の足にはめる bit です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。