Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日はご連絡頂きまして本当に有難うございました。郵便局に問い合わせて、無事商品を受け取ることが出来ました。状態もとても良く、大変満足しております。大変遅く...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん transcontinents さん safir_k さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 135文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

junkichiによる依頼 2012/12/18 02:39:33 閲覧 5292回
残り時間: 終了

先日はご連絡頂きまして本当に有難うございました。郵便局に問い合わせて、無事商品を受け取ることが出来ました。状態もとても良く、大変満足しております。大変遅くなりましたが、この度は素敵なお取り引きを本当に有難うございました。又、ご機会ございましたら是非宜しくお願い致します。

Thank you very much for contacting me the other day. I enquired at the post office and was able to receive the item safely. It is in very good condition, so I am completely satisfied. It was very late, but I am very grateful for the wonderful transaction this time. I would like to do business with you again if another chance arises.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。