Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 いつもありがとうございます。 現在荷物が届いていない荷物の件ですが、 もう火曜日になるので、もう一度問い合わせしてもらってもいいですか...

この日本語から英語への翻訳依頼は sosa31 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

exezbによる依頼 2012/12/17 13:57:44 閲覧 1937回
残り時間: 終了

こんにちは。

いつもありがとうございます。

現在荷物が届いていない荷物の件ですが、

もう火曜日になるので、もう一度問い合わせしてもらってもいいですか?

私の顧客から、返金の要求が来ています。

よろしくお願い致します。



sosa31
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/12/17 14:00:28に投稿されました
Hello, thanks as always for your service.

Regarding the package that I have not received yet, could you please inquire again as it's almost Tuesday.

My client has started requesting for a refund.

Thanks in advance.
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2012/12/17 14:03:36に投稿されました
Hello.
Thank you for your support always.
About the package which I don't receive yet, could you please ask again because it's already Tuesday.
My client ask us its refund.
Thank you for your support.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。