Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 今日はお誕生日おめでとう!お祝いのメールを送るよ。あなたが元気に幸せな誕生日を過ごし、働く必要がなかったことをお祈りします!WONはバースデーケーキを食べ...

翻訳依頼文
Writing to wish you a happy birthday today!! I hope you are doing well and had a nice birthday and didn't have to work! Did WON get a piece of the birthday cake?
How is your mom doing? I'm still praying for her to get better. Is it getting cooler in Osaka now or is it still hot?Take care and ttyl!
kaory さんによる翻訳
今日はお誕生日おめでとう!お祝いのメールを送るよ。あなたが元気に幸せな誕生日を過ごし、働く必要がなかったことをお祈りします!WONはバースデーケーキを食べましたか。
お母さんはどうしていますか。あなたのお母さんが元気に過ごせるようお祈りしています。
大阪は今寒い?それともまだ暑い?気を付けてね、また後でお話ししようね!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
299文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
673.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kaory kaory
Starter