こんにちは。
商品が日本の税関で止まっています。
インボイスが同封されていない為、保留となっています。
インボイスの作成をお願いします。
メールで送って下さい。
1枚の金額を30ドルとして下さい。
インボイスを提出しなければ商品を受け取る事が出来ません。
なるべく早くお願いします。
翻訳 / 英語
- 2012/12/13 18:16:42に投稿されました
Hello.
The item is held at the Japanese customs.
It's on hold because there was no invoice enclosed.
Please issue an invoice and send it by email.
As for the amount, please write 30 dollars per sheet.
If invoice is not submitted, I cannot receive the item.
Please kindly arrange it as soon as possible.
The item is held at the Japanese customs.
It's on hold because there was no invoice enclosed.
Please issue an invoice and send it by email.
As for the amount, please write 30 dollars per sheet.
If invoice is not submitted, I cannot receive the item.
Please kindly arrange it as soon as possible.
★★★★★ 5.0/1
翻訳 / 英語
- 2012/12/13 18:17:08に投稿されました
Hello,
The package is being stopped at the custom in Japan. They are stopping it as an invoice was not included in the package.
Please prepare an invoice and send it to me via email. Please state that one sheet is $30.
I would not be able to receive the package unless I submit the invoice.
Please help as soon as possible. Thank you.
The package is being stopped at the custom in Japan. They are stopping it as an invoice was not included in the package.
Please prepare an invoice and send it to me via email. Please state that one sheet is $30.
I would not be able to receive the package unless I submit the invoice.
Please help as soon as possible. Thank you.