Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの商品ですが、5つは受け取りましたが、残りの10個をまだ頂いておりません。 また、NP-FM500についても全て受け取っておりません。 いつ到着か教...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん jujueh さん mylovin113 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 111文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

iotty1910による依頼 2012/12/13 15:50:57 閲覧 1165回
残り時間: 終了

こちらの商品ですが、5つは受け取りましたが、残りの10個をまだ頂いておりません。
また、NP-FM500についても全て受け取っておりません。
いつ到着か教えていただけますでしょうか?
もし発送がまだであれば、至急お願い致します。

For this product, I have received 5 items, but I haven't received the rest of 10 items.
Also for NP-FM500, I haven't received any of the items at all.
Could you kindly tell me when these items will arrive?
If you haven't sent them, please send at your earliest convenience.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。