Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] では、Misekの予測についてはどうか。Misekはこれまで何年もの間、Appleテレビについて悉く予測を外してきた。例えば、8月にはAppleテレビの生...
翻訳依頼文
JEFFERIES: The iPhone 5S Is Coming Next June In 6-8 Colors
Apple will release an iPhone 5S in June, a break from the pattern it's established over the last two years, says Jefferies analyst Peter Misek in a note this morning.
Misek is predicting the iPhone 5S has a new "super HD camera/screen, a better battery, and NFC," and "possible updates include an IGZO screen for Retina+, 128GB storage." He's also predicting it comes in 6-8 colors, presumably similar to the iPod Touch which comes in a bunch of colors.
Apple will release an iPhone 5S in June, a break from the pattern it's established over the last two years, says Jefferies analyst Peter Misek in a note this morning.
Misek is predicting the iPhone 5S has a new "super HD camera/screen, a better battery, and NFC," and "possible updates include an IGZO screen for Retina+, 128GB storage." He's also predicting it comes in 6-8 colors, presumably similar to the iPod Touch which comes in a bunch of colors.
yakuok
さんによる翻訳
JEFFERIES:iPhone 5S、6~8種類のカラーバリエーションで来年6月発売か
Appleは、来る6月、過去2年間に渡り築き上げてきた従来の枠組から外れたiPhone 5Sを発表するだろう、とJefferiesのアナリストであるPeter Misekは今朝明らかにした。
Misekは、iPhone 5Sには新たに「スーパーHDカメラ/ディスプレイ画面、改善されたバッテリー、そしてNFC」が含まれるとしており、さらに「IGZO液晶搭載のRetina+、128GBの容量の発表」の可能性があることもうかがわせた。彼はまた、この新機種が6~8種類のカラーバリエーション展開になることも見込んでいるが、豊富なカラーバリエーションを誇るiPod Touchに似たものになるのだろう。
Appleは、来る6月、過去2年間に渡り築き上げてきた従来の枠組から外れたiPhone 5Sを発表するだろう、とJefferiesのアナリストであるPeter Misekは今朝明らかにした。
Misekは、iPhone 5Sには新たに「スーパーHDカメラ/ディスプレイ画面、改善されたバッテリー、そしてNFC」が含まれるとしており、さらに「IGZO液晶搭載のRetina+、128GBの容量の発表」の可能性があることもうかがわせた。彼はまた、この新機種が6~8種類のカラーバリエーション展開になることも見込んでいるが、豊富なカラーバリエーションを誇るiPod Touchに似たものになるのだろう。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1540文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,465円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
shucream
Starter
- Majored in English
- Have lived in California for studying purpose
- 3 y...
- Have lived in California for studying purpose
- 3 y...
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...